Chưa đến tay đã hay đến mồm
Direct English translation
Before it reaches the hand, it is already on the mouth.
Equivalent English version
Don't count your chickens before they hatch
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói người mới chưa nắm chắc được thứ gì đã vội khoe khoang, tính toán chuyện hưởng thụ hoặc nói như thể đã có trong tay. Thường dùng để chê sự hấp tấp, huênh hoang và thiếu thực tế.
English explanation
This refers to someone who has not actually secured something yet but is already boasting, counting on enjoying it, or talking as if it were theirs. It is used to criticize rashness, empty confidence, and unrealistic self-assurance.